TITLE
[INDEX] [BACK] [BOOK]
BOOK
BOOK: 0001


BOOK: 0002


BOOK: 0003


BOOK: 0004


BOOK: 0005


BOOK: 0006


BOOK: 0007


BOOK: 0008


BOOK: 0009


BOOK: 0010


BOOK: 0011


BOOK: 0012


BOOK: 0013


BOOK: 0014


BOOK: 0015


BOOK: 0016


BOOK: 0017


BOOK: 0018


BOOK: 0019


BOOK: 0020


BOOK: 0021


BOOK: 0022


BOOK: 0023


BOOK: 0024


BOOK: 0025


BOOK: 0026


BOOK: 0027


BOOK: 0028


BOOK: 0029


BOOK: 0030


BOOK: 0031


BOOK: 0032


BOOK: 0033


BOOK: 0034


BOOK: 0035


BOOK: 0036


BOOK: 0037


BOOK: 0038


BOOK: 0039


BOOK: 0040


BOOK: 0041


BOOK: 0042


BOOK: 0043


BOOK: 0044


BOOK: 0045


BOOK: 0046


BOOK: 0047


BOOK: 0048


BOOK: 0049


BOOK: 0050


BOOK: 0051


BOOK: 0052


BOOK: 0053


BOOK: 0054


BOOK: 0055


BOOK: 0056


BOOK: 0057


BOOK: 0058


BOOK: 0059


BOOK: 0060


BOOK: 0061


BOOK: 0062


BOOK: 0063


BOOK: 0064


BOOK: 0065


BOOK: 0066


BOOK: 0067


BOOK: 0068


BOOK: 0069


BOOK: 0070


BOOK: 0071


BOOK: 0072


BOOK: 0073


BOOK: 0074


BOOK: 0075


BOOK: 0076


BOOK: 0077


BOOK: 0078


BOOK: 0079


BOOK: 0080


BOOK: 0081


BOOK: 0082


BOOK: 0083


BOOK: 0084


BOOK: 0085


BOOK: 0086


BOOK: 0087


BOOK: 0088


BOOK: 0089


BOOK: 0090


BOOK: 0091


BOOK: 0092


BOOK: 0093


BOOK: 0094


BOOK: 0095


BOOK: 0096


BOOK: 0097


BOOK: 0098


BOOK: 0099


BOOK: 0100


BOOK: 0101


BOOK: 0102


BOOK: 0103


BOOK: 0104


BOOK: 0105


BOOK: 0106


BOOK: 0107


BOOK: 0108


BOOK: 0109


BOOK: 0110


BOOK: 0111


BOOK: 0112


BOOK: 0113


BOOK: 0114


BOOK: 0115


BOOK: 0116


BOOK: 0117


BOOK: 0118


BOOK: 0119


BOOK: 0120


BOOK: 0121


BOOK: 0122


BOOK: 0123


BOOK: 0124


BOOK: 0125


BOOK: 0126


BOOK: 0127


BOOK: 0128


BOOK: 0129


BOOK: 0130


BOOK: 0131


BOOK: 0132


BOOK: 0133


BOOK: 0134


BOOK: 0135


BOOK: 0136


BOOK: 0137


BOOK: 0138


BOOK: 0139


BOOK: 0140


BOOK: 0141


BOOK: 0142


BOOK: 0143


BOOK: 0144


BOOK: 0145


BOOK: 0146


BOOK: 0147


BOOK: 0148


BOOK: 0149


BOOK: 0150


BOOK: 0151


BOOK: 0152


BOOK: 0153


BOOK: 0154


BOOK: 0155


BOOK: 0156


BOOK: 0157


BOOK: 0158


BOOK: 0159


BOOK: 0160


BOOK: 0161


BOOK: 0162


BOOK: 0163


BOOK: 0164


BOOK: 0165


BOOK: 0166


BOOK: 0167


BOOK: 0168


BOOK: 0169


BOOK: 0170


BOOK: 0171


BOOK: 0172


BOOK: 0173


BOOK: 0174


BOOK: 0175


BOOK: 0176


BOOK: 0177


BOOK: 0178


BOOK: 0179


BOOK: 0180


BOOK: 0181


BOOK: 0182


BOOK: 0183


BOOK: 0184


BOOK: 0185


BOOK: 0186


BOOK: 0187


BOOK: 0188


BOOK: 0189


BOOK: 0190


BOOK: 0191


BOOK: 0192


BOOK: 0193


BOOK: 0194


BOOK: 0195


BOOK: 0196


BOOK: 0197


BOOK: 0198


BOOK: 0199


BOOK: 0200


BOOK: 0201


BOOK: 0202


BOOK: 0203


BOOK: 0204


BOOK: 0205


BOOK: 0206


BOOK: 0207


BOOK: 0208


BOOK: 0209


BOOK: 0210


BOOK: 0211


BOOK: 0212


BOOK: 0213


BOOK: 0214


Google:
Content
BOOK Number: 0215-01
主題推薦
第2156章對話



“夏省長,你的話就有失偏頗了,愛德華先生質疑中冇國的人權現狀,你可以從歷史和現在的對比來說服愛德華先生,而不是避而不談。”鐘陽就及時出現了,第一句話就指摘夏想的不是。

夏想也沒想到鐘陽又跳了出來,他微微皺眉,對鐘陽的忍耐到了極點。鐘陽不但不識趣,還在外人面前反對他的說法,就是沒有政治智慧的表現了。再不贊同他的看法,可以私下交流,甚至可以去告他一狀,非要當著愛德華的面提出質疑,相當于讓外人看到中冇國人之間的不和,就是明顯的丟丑了。鐘陽怎么就這么智慧低下?

“打醬油?是什么意思?”愛德華有些被夏想繞了進去,驚訝地問道,并沒有理會鐘陽的到來。就國外的政治環境來說,根本理解不了發改委是一個什么機構,對于鐘陽,愛德華并不認識,也完全沒有興趣去認識。

不知道打醬油還想坐而論道枉談什么人權問題,根本就是霧里看花。有多少不了解中冇國現狀的所謂外國友人都迫切地希望中冇國改革,希望中冇國民冇主,其實只不過是一廂情愿的癡心妄想罷了。

夏想也只是沖鐘陽徽一點頭,也沒接鐘陽的話,就回答了愛德華的問題:“在中冇國南方一座城市,有一家電視臺在采訪過往的群眾時,請他談談對一件引起轟動的大事的看法,結果這位拖鞋短褲男士對此很是反感,不耐煩地說道,我就是出來打個醬油,什么轟動的大事,關我屁事?”

愛德華愣住了,顯然沒有理解夏想想要表達的深刻的含義。

實際上在許多國外勢力起哄對中冇國人權問題指責時,都是出于政治需要,誰會不遠萬里關心中冇國底層百姓有沒有選舉權和被選舉權?如果真關心的話,也要關心吃飯穿衣等基本溫飽問題,怎么從來不見美國等國來中冇國關心扶貧問題?

離開生存談人權,就是扯淡的事情。

同樣,離開民眾素質的提高談民冇主,也一樣是扯談。

只不過以歐美人一根筋的思維理解不了趙本山小品之中扯蛋的笑料,也理解不了打醬油的真正含義,夏想只為勉為其難地為愛德華掃盲了:“在中冇國的現狀就是,你和百姓談人權,百姓向你要生存。等你解決了百姓的溫飽,再引導他們去關心大事,他們家里正在煮肉,需要趕緊去打醬油。對于你們天天掛在嘴邊的人權大過天的問題,對于中冇國百姓來說,不如自家醬油重要,也不如雞蛋降了幾毛錢實惠。想要指責中冇國的人權問題,愛德華先生,你在中冇國生活十年八年才能有發言權。”

“不信你可以到大街上攔住一個人,和他談論一下中冇國的人權現狀,他多半會回答你,人權?人權能當飯吃!”夏想輕松地笑了笑,“我不否認中冇國的人權問題狀況確實有那么一點問題,不是國家不努力改善,而是中冇國人權的進步,還需要一個漫長的階段。中冇國有一句老話叫,站著說話不腰疼。希望以后英國再和中冇國談人權的時候,請先歸還八國聯軍侵略中冇國時給中冇國造成的巨大損失,再算算在英國殖民時期掠奪了多少黃金白銀,然后再坐下一起談談人權問題才更好一些。”

愛德華終于臉紅了,尷尬得說不出話來,夏想是他外交生涯中遇到了最犀利最刁鉆的中冇國官員,不但對人權問題寸步不讓,而且解釋起來也是頗有新意,不象他以前遇到的官員一樣,回答敏感的問題時,要么打官腔背課本,要么顧左右而言他。

從未有一人如夏想一樣,不但犀利反擊,還沉穩應對,并且坦承不足,正視缺點,著眼未來,同時還不輕不重地敲打了英國影射了美國。

必須要說,此次試探以失敗告終。

不,也不能說就是失敗了,他的試探也算成功了,至少可以得出了明確的結論夏想如果擔任了中冇國的國家領導人,對外的政策必定更加強硬。除了強硬之外,夏想有膽識有魄力,將會成為歐美最難打交道的中冇國領導人!

愛德華不甘心失敗,他一向習慣了在中冇國官員面前占據上風,今天本想試探夏想,想看看在歐美引起巨大轟動的中冇國最年輕的省長是不是浪得虛名,不想卻被夏想辯駁得啞口無言,不由又氣又惱,眼睛的余光一掃,就發現了在一旁尷尬而立的鐘陽,就又心生一計。

中冇國人最好窩里斗,既然他說不過夏想,剛才聽鐘陽的口氣對夏想似乎很有成見,他就饒有興趣地看向了鐘陽,說道:“鐘先生請坐,剛才聽你的口氣,好象你也有話要說,我愿意聽聽鐘先生的高見。

鐘陽剛才故作驚人之語,就是想引起夏想和愛德華的注意他知道愛德華是誰,也清楚愛德華在英國外交事務中的分量不料夏想明顯不將他當盤菜,連愛德華對他也是不冷不熱,就讓他十分難堪,走也不是,坐也不是。

鐘陽卻不會去想他的身冇份本來就是很尷尬,發改委是中冇國特色的產物,在國外沒有對應的機構,也就沒有對應級別的官員和他對話再正常不過。他隨同代復盛出訪,其實除了在沃爾沃總部代復盛表態支持沃爾沃在中冇國的布局時小露一面,表明發改委對吉利和沃爾沃的合作支持之外,其余時間,就是隨行。

隨行……通俗地講,是一次出國游玩的福利。

若不是和夏想之間發生了小小的不愉快,此次公款出國旅游的感受還真是不錯,但偏偏就是夏想處處礙他的眼,讓他本來放松舒適的心情打了折扣。

現在好了,機會來了,他要好好為夏想上上一課。

聽聽夏想說的都是什么話,簡直是幼稚加狂妄,愛德華一開口,他就急忙順勢坐下,對愛德華微微一笑:“高見談不上,有些想法還是愿意和愛德華先生支流一下。”

鐘陽的笑容落在夏想眼中,讓夏想無比鄙夷,近乎諂媚的一笑,讓他一下想起了滿清時期留著大辮子的清朝官員對洋大人奴顏婢膝的一笑。

如果說先前和鐘陽的爭論還不足以讓夏想動了將鐘陽上升之路堵死的念頭,那么鐘陽自取其辱,非要湊過來表現一番鐘陽并不知道的是,他的諂媚一笑,為他的仕途劃上了句號。

夏想最見不到沒有脊梁的中冇國官員!鐘陽卻自我感覺良好,侃侃而談:“中冇國致力于促進和保護本國人民的人權和基本自冇由,中冇國各族人民依法享有《憲法》賦予的各項基本權利。中冇國人民享有公民、政治、經濟、社會和文化權利的水平大幅提高。中冇國在經濟快速發展的同時,強調依法治國,致力于構建一個公平、公正、和諧的社會。中冇國的人權事業在不斷進步,這是任何不帶偏見的人有目共睹的。”

夏想將頭扭到了一邊,鐘陽也不簡單,不當外交部發言人可惜了,說了一大通話,完全就是十足的外交語言,就是正確但卻沒用的廢話。鐘陽不以為意,依然氣勢十足地說道:“中冇國在人權保護領域取得了舉世矚目的成就,中冇國人民依法充分享有人權與自冇由。各國由于歷史文化不同,發展水平各異,在人權問題上存在不同看法是正常的。中方主張各國在平等和相互尊重基礎上開展對話和溝通,從而增進了解,縮小分歧。”

愛德華微微點頭:“這么說,鐘先生不同意夏先生剛才的說法了?”

愛德華明顯是挑撥離間,是想利用鐘陽來對付夏想,鐘陽如果聰明的話,應該輕巧地將愛德華的球踢到一邊,和夏想站在統一戰線之上,在國家大事面前,個人私怨要拋到一邊才是政治家風范。

可惜的是,鐘陽不是一個政治家,只是一個權力在手習慣了被人圍繞的官僚而已。其實鐘陽既然是來度假,就安心度假好了,他非要閑得慌要和夏想對仗,就是自討沒趣。

是,他是大權在握的發改委副主任,各地省長都要讓他三分,但不要忘了夏想是誰,夏想是連總冇理都要讓上三分的家族勢力的核心人物,是連總書冇記也十分欣賞的指定的第七代接班人,豈是鐘陽一個小小的發改委副主任可以相提并論?

人,如果不擺正自己的位置,早晚會被自己的傲慢所累。鐘陽被愛德華一挑拔,當即說道:“夏省長剛才的說法,大體上正確,只不過有一定的方向性的錯誤,我想提醒夏省長的是,要對話,不要對抗,剛才夏省長的發言,太不理智了,甚至有意氣之爭的意思了。”

真是一個政治上的弱智,在國內內斗慣了,難道不知道走出國外要一致對外?非要在外人面前自相殘殺,鐘陽呀鐘陽,你也太容易被人利用了。

夏想無奈地搖了搖頭,忍了一忍,還是沒有正面反駁鐘陽:“鐘主任對我的話有曲解,我就不多解釋了,反正我要對愛德華先生要說的話已經說完了,現在餓了,要吃點東西去……”,

愛德華暗暗贊許,夏想是聰明人,不上當,他沒什么,起身禮送夏想。

[BOOK: 0215 / Chapter: 02 ]

Google:
[INDEX] [BACK] [BOOK]
[INDEX] [BACK] [BOOK]

Thu Apr 25 15:23:23 2024